「未来は変えられない。僕らが本当に変えられるのは過去だ」これは僕が極地で暮らす人たちから学んだ未来への姿勢だ。未来とは、過去という土に根を張り、生きていく姿勢から生まれるもの。文字ではない過去との接点に生まれる調和が、歴史という地味を育む。
乱暴なことを言えば、科学とは時間を奪う学問だ。この一瞬の現象を、過去や未来を問わず、全ての時間に適用しようとする、再現性に依拠した、文字による秩序だ。対して歴史とは、いのちの目盛で刻まれる、人の営みの軌跡だ。歴史の繰り返しは、普遍性という時をかける観念をうむ。科学というせっかちな学問から恩恵を受けすぎている今日の僕らに、過去の上に根を下ろす力はまだ在るだろうか。

“It is impossible to change the future. It is only the past that we can change.” I learned this attitude toward the future from people in the marginal regions of civilization. Our future derives from seeing life like roots spreading through the soil of the past. Harmony is created at nodes in a non-verbal past, which we use to nurture history’s base-ground.
Frankly put, science is a discipline operating outside time. Science seeks to attribute momentary phenomena to temporal, or even timeless elements, whether in past or future. History, on the other hand, traces human activity inscribed on a human scale. Science is a system that relies on reproducibility, while History traces activities engraved by actual life. History repeats itself and so generates notions of universality. Today’s science benefits us almost too much, becoming an impatient scholarly field. Do we still have the capacity to spread roots in the soil of the past?

村上祐資

Yusuke Murakami

極地建築家

Field Architect

過去を預かり継ぐことの絶えたオソレなき未来

Fearless future. Renunciation of succession to the past.